Mevlana Shamsi Tabrizi
Amaneti
﷽
Bismilahi Rrahmâni Rrahîm
Dikush i tha Harazmshahut: "Hallku janë tuj lyp ndihmë në këtë zaman uni se buka asht ba shumë e shtrejtë."
Ai i tha: "Qysh kështu?"
Ata i thanë: "Katërdhet kilogram* buke ka kushtue nji kokërr argjendi, e tash u rritë u ba dy dhrahm ari."
Ai tha: "Sa i bjen dy dhrahm ari?"
Ata i thanë: "Dy dhrahm ari i bjen qikaq e qikaq monedha bakri."
Ai tha: "Aiii. Çfarë lloj koprracie asht kjo? A s'po ju vjen marre?"
Ai mendojke se bojshin lirë. Ai e kish mendue qi asht e shtrejtë pos nëse ata i kishin thanë se e kishin dhanë tanë mbretninë e tij për aq bukë sa me e mbush barkun. Atëherë ai ish frigu e kish thanë: "Kur e kisha mbush barkun, ku e kisha gjetë nji mbretni tjetër masnej? Nji jetë të tanë m'asht deshtë me e çue për me e fitue qita."
Tash edhe në dinë ndodh e njajta gja. Nji sifat ose nji mekam njerëzve ju doket i llahtarshëm, po për njeriun që i posedon asht kollaj. Qiejt s'munden me e tërhjek harkun e tij. Me të vërtetë Na jau ofruem amanetin [qiejve, tokës edhe maleve] (Kuran, 33:72). Thuhet se qiejtë edhe tokat nuk munden me e mbajtë amanetin e punës sonë, se ata sytë nuk i kanë drejt suksesit të dhuruem prej Zotit. Përndryshe, ata kishin me thanë: "Edhe pse harku asht i randë, kur na e marrim në dorë asht dikush mbrapa qi e tërhjek."
Fuqia me i pas sytë e besimin kah Zoti u takon Muhammedit dhe Muhammedanëve.
Makalati i Shamsi Tabrizit (230)
Për sjelljen e këtij teksti në shqip është shqyrtuar përkthimi në gjuhën angleze i William C. Chittick, Me & Rumi [shq. Unë dhe Rumi], fq. 109.
Përktheu: Trandofilishta (Prill 2024)
tags: Shemsi Tabrizi, Shemsi i Tabrizit, Rumi, Mevlana Rumi, Xhelaluddin Rumiu, Mekalati i Shemsi Tabrizit, sufizëm, sufi, islam, shpirtni, përshpirtshmëri islame, muhabet, sohbet, tarikat, dervish, kuran shqip, islam shqip, shqip, shqiptar